The flourishing Tang Dynasty was in full bloom, and a shocking fission was imminent. In the fifth year of Tianbao, he opened his eyes and saw the prosperous and majestic spirit of “the glorious Tang Dynasty, the blessing of heaven to all nations”, with famous generals like clouds, vast territory; capable ministers like rain, abundant granaries; brilliant poetry, dazzling literature; beautiful women, singing and dancing. He also saw that the whole court was infatuated, arrogant and extravagant, fighting for power; the country was in turmoil, and there were many problems; the Hu people rebelled, and people were like grass. The drums of Yuyang shook the earth, and he wanted to make this Tang Dynasty not lose its splendor.
### **Note on Historical Translation** During this time period, all ladies referred to men as **"郎君" (Husband)**. This was primarily a **respectful term** rather than a literal reference to marital status. When translating, we might occasionally forget to adapt this nuance, and the term may be left as is. The closest English equivalent is **"Lord"**, though it often doesn't fully capture the original meaning or context. If you notice it sounding slightly awkward, that's likely why—**"郎君" was a common term used for addressing most men.** 😊